Keine exakte Übersetzung gefunden für أثر قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أثر قانوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por los efectos jurídicos que tiene por objeto producir.
    يحدد طابع الإعلان الانفرادي، كتحفظ أو كإعلان تفسيري، الأثر القانوني الذي يقصده هذا الإعلان الانفرادي.
  • • Curso sobre Seguridad en la Universidad Nacional de Defensa: O-6 y oficiales generales;
    وفقاً لدستور جمهورية كوريا، يكون للقانون الدولي والقانون الوطني نفس الأثر القانوني في البلد.
  • El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.
    توفر الصيغة أو التسمية التي تعطى للإعلان الانفرادي مؤشراً للأثر القانوني المقصود.
  • [1.2.8] Efecto jurídico de la aceptación de la declaración interpretativa de un tratado bilateral por la otra parte
    3 [1-2-8] الأثر القانوني لقبول الطرف الآخر في معاهدة ثنائية لإعلان تفسيري صادر بصددها
  • El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.
    ويتمثل الأثر القانوني كما سلف ذكره في التعهد لهذه الدول بعدم استعمال الأسلحة النووية ضدها.
  • En tercer lugar, McIntyre argumenta que “la cuestión del efecto jurídico de la guerra en los tratados es un aspecto del problema general del cambio en la comunidad internacional, y tal vez sería posible considerar el efecto jurídico de la guerra en los tratados un caso especial del principio “rebus sic stantibus”.
    ثالثا، يقول البروفيسور ماكنتاير (McIntyre)، إن ”مسألة الأثر القانوني للحرب على المعاهدات، هو أحد أوجه المشكلة العامة للتغير في المجتمع الدولي، وقد يكون ممكنا دراسة الأثر القانوني للحرب على المعاهدات، بوصفه حالة خاصة لـمبدأ بقاء الظروف على حالها“.
  • Sin embargo, adoptar ese planteamiento equivaldría a negar todo efecto jurídico separado de los conflictos armados en los tratados.
    إلا أن اعتماد هذا النهج، يؤدي إلى إنكار وجود أي أثر قانوني مستقل للنزاع المسلح على المعاهدات.
  • Sin embargo, no se dio efecto jurídico ni práctico a ninguna de sus recomendaciones y ninguno de los órganos de las Naciones Unidas adoptó medida alguna al respecto.
    ولم يكن لتوصياتها أي أثر قانوني أو عملي ولم يتخذ أي جهاز تابع للأمم المتحدة أي إجراء بناء عليها.
  • El efecto jurídico de las reservas y objeciones sigue sin estar claro, como indicó en su Observación general No. 24 el Comité de Derechos Humanos.
    وما زال الأثر القانوني للتحفظات والاعتراضات غير أكيد، كما أشارت إلى ذلك لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24.
  • La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
    ولا شك أن الاحتجاج المقدم سيكون له أثر قانوني واضح يستند إلى مضمون العمل وهدفه والشكل الذي يصدر به.